Écriture et Développement d'un Court Métrage Fiction - 5 sessions de 3 jours sur 3 mois

Lieu
Paris 19e
Durée
105h
Prix
1500 €
S'inscrire

DATES DISPONIBLES

du 17 Avril au 24 juin : 5 session de 3 jours

  • AVRIL : 27, 28 et 29
  • MAI : 4, 5 et 6 / 25,26 et 27
  • JUIN : 1, 2 et 3 / 22, 23 et 24
Intervenant
Maïté Maillé
Actress, Writer, Director and Editor
S'inscrire

Objectifs pédagogiques

Toutle monde vous dit que le court métrage est la meilleure carte de visite pour unauteur ou un réalisateur. Personne ne vous dit que 92% des dossiers déposés au Fonds Court Métrage du CNC sont refusés à la présélection. Que la majorité des scénarios de court sont écrits comme des longs métrages réduits, trop longs, trop peu denses, et ne passent jamais la première lecture.

Ce stage n'est pas un cours d'écriture scénaristique généraliste. Il accompagne chaque participant depuis son idée initiale jusqu'à un dossier de court métrage complet, construit pour être financé, et prêt à être envoyé à des producteurs, au CNC et aux aides régionales.

Il est articulé en 5 sessions de 3 jours, espacées de trois semaines : vous avez le temps d'écrire, de tester, de retravailler votre projet entrechaque rendez-vous, au lieu d'être forcé d'écrire un scénario en une semaine.

✅105 heures de formation
✅1 heure d'accompagnement individuel par stagiaire, par session
✅Interventions de décideurs réels du secteur
✅A la fin vous ne repartez pas avec un exercice : vous repartez avec un projet prêt à être déposé.

Programme

Session 1
Poser les fondations du projet

✅Ce que l'on travaille :

Le rôle spécifique du court métrage dans le parcours d'un auteur : ce que les producteurs et les commissions attendent de vous

  • Les différences structurelles fondamentales entre écriture de court et de long métrage
  • Les différences structurelles fondamentales entre écriture de court et de long métrage
  • Structure du court métrage : on abandonne les règles du long pour des règles adaptées au format.

📤 Livrable attendu pour la session 2 : Fiche personnage principal + énoncé en 3 lignes de votre histoire.

Session 2
Personnage set séquencier

✅Ce que l'on travaille :

  • Protagoniste :désir conscient, besoin inconscient, fantôme, faille
  • Construction du casting : adversaire, allié, faux allié
  • Travail sur les intrigues principales et secondaires
  • Exercice collectif : découpage de courts métrages références.

📤 Livrable attendu pour la session 3 : Séquencier complet de votre projet.

Session 3
Écriture des scènes et du scénario

Ce que l'on travaille :

  • Rythme d'une scène, règle des entrées tardives / sorties précoces
  • Outils narratifs : ironie dramatique, foreshadowing, non dit
  • Écriture du dialogue : comment écrire des lignes qui ne sonnent pas faux
  • Analyse de séquences emblématiques.

📤Livrable attendu pour la session 4 : Première version complète du scénario.

Session 4
Dossier de présentation

✅Ce que l'on travaille :

  • La différence entre résumé, synopsis, pitch et note d'intention : ce qu'il faut mettre dans chacun, et quelle longueur respecter
  • Comment écrire une note d'intention qui fonctionne : les erreurs qui font rejeter 80% des dossiers
  • Fonctionnement des commissions du CNC et des aides régionales, leurs critères de sélection
  • Entraînement au pitch en groupe.

📤Livrable attendu pour la session 5 : Dossier complet synopsis + note d'intention + scénario V2.

Session 5
Finalisation et passage à l'action

✅Ce que l'on travaille :

  • Réécriture finale du scénario
  • Pitch individuel devant un producteur invité, avec retour écrit
  • Présentation exhaustive de tous les dispositifs existants : aides CNC, aides régionales,résidences, festivals
  • Introduction aux droits d'auteur, SACD, contrats de développement et syndicats descénaristes.

📤Livrable final : Votre dossier de court métrage 100% prêt à être déposé, ainsi qu'une liste personnalisée des aides auxquelles vous pouvez candidater.

Modalités d'évaluation

Moyens pédagogiques

  • Apports théoriques adaptés auformat court
  •  Analyse de courts métragesréférences
  • Exercices pratiques collectifs
  • 1 heure d'accompagnementindividuel par stagiaire par session
  • Interventions de professionnels enexercice

Intervenants invités (sous réserve de disponibilité)

  • Morad Kertobi, responsable duFonds Court Métrage du CNC
  • Scénariste / réalisateur ayantobtenu plusieurs financements de court métrage
  • Producteur spécialisé dans lecourt métrage

In other words,
The AMCA is

A team of passionate teachers.

At AMCA, we are convinced that passion is the driving force behind all sustainable learning. This is why our teaching team is made up of film and audiovisual professionals who have made the choice to pass on their knowledge with rigor, but above all with enthusiasm. Directors, cinematographers, editors, screenwriters, screenwriters, sound engineers or producers, our teachers share concrete experience in the field, enriched by years of practice. Their mission: to offer much more than technical education.

À l’AMCA, tu n’apprendras pas seulement un métier : tu rejoindras une communauté d’artisans de l’image, engagés à faire émerger une nouvelle génération de cinéastes audacieux. Mais notre mission va bien au-delà de l’enseignement technique. Nos enseignants inspirent, guident et accompagnent chaque étudiant dans sa singularité, pour l’aider à affirmer sa propre vision du cinéma.

They inspire, guide and support each student in their uniqueness, to help them affirm a personal vision of cinema. Far from impersonal lectures, our workshops favour interaction, constructive criticism and ongoing dialogue. This strong human bond between teachers and students contributes to creating a dynamic and stimulating learning environment. Thanks to this proximity, each student benefits from individualized follow-up, adapted to their development and ambitions. At AMCA, you will not only learn a profession: you will discover a community of image makers, committed to the emergence of a new generation of daring filmmakers.suivi individualisé, adapté à son évolution et à ses ambitions.

Premises equipped with the latest equipment.

Learning cinema today also means mastering tools that meet professional standards. This is why AMCA provides its students with an exceptional technical environment. Our premises, designed to promote creativity and collaboration, are equipped with the latest generation of audiovisual equipment. 4K digital cameras, high-end sound equipment, professional editing stations, professional editing stations, soundproof studios, calibration room, mixing room, TV control rooms: each space is designed to reproduce real shooting and post-production conditions. Whether for educational exercises or personal projects, our students have free and supervised access to these equipment throughout their training.locaux, conçus pour favoriser la créativité et la collaboration, sont équipés de matériel audiovisuel de dernière génération. Caméras numériques 4K, équipements son haut de gamme, stations de montage professionnelles, studios insonorisés, salle d’étalonnage, salle de mixage, régies TV : chaque espace est pensé pour reproduire les conditions réelles de tournage et de postproduction.

Nos étudiants ont un accès libre et encadré à ces équipements tout au long de leur formation, que ce soit pour des exercices pédagogiques ou des projets personnels. Dès la premièreannée, ils se familiarisent avec les logiciels de référence tels que DaVinciResolve, Premiere Pro, Pro Tools ou After Effects, afin d’être parfaitement opérationnels à la sortie de l’école.

À l’AMCA, nous croyons que maîtrise technique et liberté créative vont de pair : en mettant les bons outils entre vos mains, nous vous donnons les moyens de faire naître les images qui vous ressemblent.

Partnerships with the big names in cinema.

The AMCA forges strong links with major cinema and audiovisual professionals and institutions, to open the doors of the real world to its students. These partnerships take multiple forms: masterclasses with recognized directors and technicians, acting workshops with established actors, writing residencies in collaboration with festivals, co-production projects with partner studios, visits to film sets... Thanks to these privileged connections, our students can enrich their learning in direct contact with those who make today's cinema.

These exchanges also offer numerous opportunities for internships, film assistants or participation in festivals. The school is thus thought of as a real springboard towards professional integration. These collaborations also feed into our educational program, which is continuously updated in line with changes in the industry. We believe that meeting the big names in the sector stimulates ambition, cultivates high standards and offers future filmmakers a wider perspective on the realities of the profession. At AMCA, you will never be alone: you will be surrounded, supported and inspired by a network in motion.insertion professionnelle. Notre programme pédagogique est ainsi continuellement enrichi pour rester en phase avec l’évolution de l’industrie.

À l’AMCA, tu ne seras jamais seul : tu seras entouré, stimulé, soutenu et inspiré par un réseau en mouvement. Tu découvriras le cinéma tel qu’il est aujourd’hui.

Follow-up even in the professional world.

Entering AMCA means embarking on a structuring journey, which does not end with the diploma. Our mission is to support each student beyond training, until their integration into the world of work. From the last year, we offer personalized support for professional integration: writing artistic files, preparing for calls for projects, helping to create a business or an intermittent status, networking with recruiters or producers, etc.

Numerous mechanisms are in place to facilitate this transition: pitch events, job advertising platforms, individual coaching, interview preparation modules, mentoring by former students. This follow-up is possible thanks to a strong link with our network of alumni, who are regularly asked to intervene or recruit. The world of cinema is demanding, sometimes unstable: we want each graduate to come out equipped, confident, ready to adapt. The AMCA is not only a school: it is an ecosystem that continues to support you, even once you are in active life. Because making a movie, setting up a production company or joining a film crew requires preparation. And that's what we're here for.

Le monde du cinéma est exigeant, parfois instable : nous voulons que chaque diplômé sorte outillé, confiant, prêt à s’adapter. L’AMCA, ce n’est pas seulement une école : c’est un écosystème qui continue à épauler, à accompagner ses étudiants même une fois entrés dans la vie active. Faire un film, monter une boîte de production ou intégrer une équipe de tournage se prépare… et nous sommes là pour ça.

Join the adventure
AMCA

Apply directly on the AMCA website, we will contact you once the file has been studied.
Apply